fbpx

日本のお正月を英語で紹介しよう!|留学準備

留学中に日本文化について質問されることは多くありますが、英語力や知識不足でうまく答えられないこともあります。そこで、日本文化を日本語と英語で紹介するページを作成しました。

今回のテーマは、「日本のお正月 – New Year’s Traditions in Japan」です。

日本のお正月は、家族と一緒に過ごす特別な時間です。大晦日から新年にかけての行事や、縁起の良い食べ物、初詣など、日本文化ならではの魅力がたくさんあります。このページでは、お正月の伝統や意味を英語と日本語でわかりやすく紹介します。英語学習にも役立つ例文付きなので、留学や国際交流に向けて学んでみてくださいね!

お正月を日本語と英語で説明してみよう!

日本のお正月は、1年の中でも特に大切な行事です。12月31日の大晦日から1月1日を迎える瞬間には、「除夜の鐘」を聞きながら新しい年を迎えます。お正月は家族と過ごし、心を新たにする時間とされています。

New Year’s in Japan, known as “Oshogatsu”, is one of the most important holidays of the year. As the clock strikes midnight on December 31st, people listen to the joya no kane (temple bells ringing 108 times) to welcome the New Year with a sense of purification and renewal.

お正月には様々な伝統的な行事があります。例えば、「おせち料理」という特別な料理を食べます。これは、海の幸や山の幸を詰め込んだ重箱に盛り付けられ、健康や長寿、豊作などの願いが込められています。

During this time, families gather together to celebrate. A special meal called osechi ryori is prepared, featuring a variety of beautifully arranged dishes in lacquered boxes. Each dish has a symbolic meaning, such as good health, longevity, or prosperity.

また、お年玉もお正月の楽しみの一つです。子どもたちは親戚からお年玉をもらい、新しい年への期待を胸に抱きます。初詣に行き、神社やお寺で1年の安全や幸福を祈願するのも大切な習慣です。

Another beloved tradition is otoshidama, where children receive money from relatives as a New Year’s gift, creating joyful memories for them. On New Year’s Day, many people visit shrines or temples for hatsumode, the first shrine visit of the year, to pray for health and happiness in the coming year.

お正月は、家族の絆を深め、新たなスタートを祝う特別な時間です。

Oshogatsu is a time for strengthening family bonds, reflecting on the past year, and embracing a fresh start.

日本のお正月を説明する英会話の例

外国人
I heard that New Year’s is very important in Japan. Can you tell me more about it?
(日本ではお正月がとても大事って聞いたけど、もっと詳しく教えてくれる?)
日本人
Sure! It’s called “Oshogatsu” in Japanese. It’s a special time to celebrate with family.
(もちろん!日本語では「お正月」と言います。家族と一緒にお祝いする特別な時期なんです。)
外国人
 What do people usually do on New Year’s Eve?
(大晦日には、みんな何をするの?)
日本人
We usually listen to temple bells ringing 108 times at midnight. It’s called “joya no kane.”
(普通は「除夜の鐘」を聞きながら年越しをします。お寺の鐘が108回鳴るんです。)
外国人
That sounds interesting! Is there any special food you eat?
(すごく面白そう!何か特別な料理も食べるの?)
日本人
Yes! We eat “osechi ryori,” which is a set of traditional dishes. Each dish has a special meaning, like health and happiness.
(はい!「おせち料理」という、特別な料理を食べます。健康や幸せなどの意味が込められています。)
外国人
Wow, I’d love to try that! Do people also visit shrines?
(食べてみたいなあ!神社にも行くの?)
日本人
Yes! Many people go to a shrine or temple for “hatsumode,” the first visit of the year. We pray for good luck and health.
(うん!多くの人が「初詣」に行きます。新しい年の幸運や健康をお祈りするんです。)
外国人
Are there any gifts exchanged like in other countries?
(他の国のように、プレゼントをあげたりする?)
日本人
Yes, children receive money called “otoshidama” from their relatives. It’s one of their favorite parts!
(うん、子どもたちには「お年玉」というお小遣いをあげるんです。子どもたちの楽しみの一つですね!)
外国人
Sounds like a lot of fun for the kids! How long do the celebrations last?
(それは子どもたちにとって楽しいね!お祝いはどのくらい続くの?)
日本人
Usually until January 3rd. It’s called “sanganichi,” the first three days of the year.
(普通は1月3日までです。「三が日」と呼ばれているんですよ。)
外国人
I’ve also seen some decorations in photos. What are those for?
(写真で見た飾りは何?)
日本人
Good question! People decorate their doors with “kadomatsu” and “shimekazari” to welcome good spirits.
(いい質問!「門松」や「しめ飾り」という飾りを玄関に飾ります。良い神様を迎えるためです。)
外国人
Do you send New Year’s cards like in the West?
(欧米みたいに、ニューイヤーカードも送るの?)
日本人
Yes, we send “nengajo” to family and friends with wishes for the New Year.
(うん、「年賀状」という新年の挨拶状を家族や友達に送ります。)
外国人
That’s so thoughtful. Is there anything else I should know?
(すごく素敵だね。ほかに知っておいたほうがいいことは?)
日本人
We also eat special rice cakes called “kagami mochi” and have family gatherings. It’s a really peaceful and meaningful time.
(「鏡餅」というお餅を飾ったり、家族で集まって過ごします。とても穏やかで意味のある時期なんです。)
外国人
Thanks for sharing! I’d love to experience it someday.
(教えてくれてありがとう!いつか体験してみたいな。)
日本人
You’re welcome! Let me know if you ever plan to visit during New Year’s!
(どういたしまして!お正月に日本に来ることがあれば、ぜひ教えてね!)

お正月に使えるフレーズ集

  • Best wishes for the New Year!
    新年のご多幸をお祈りします!
  • Have a wonderful New Year’s holiday.
    よいお正月をお過ごしください。
  • Did you eat osechi ryori?
    おせち料理は食べましたか?
  • I’m going to a shrine for hatsumode.
    初詣に行きます。
  • Let’s make this year even better!
    今年もさらに良い年にしましょう!
  • May this year bring you health and happiness.
    今年も健康と幸せをお祈りしています。
  • How do you usually celebrate New Year’s?
    いつもお正月はどのように過ごしますか?
  • Do you give otoshidama to children?
    子どもにお年玉をあげますか?
  • I hope we can spend more time together this year!
    今年はもっと一緒に過ごせますように!

「Happy New Year!」は12月の終わり頃から年明けまで、幅広く使える表現です。たとえば、12月に会う人にも「Happy New Year!」と挨拶して、お互いに良い新年を迎えられるように言うことができます。

In English, “Happy New Year!” can be used both in late December and in January, as a greeting for the upcoming or newly arrived New Year. For example, it’s perfectly fine to say “Happy New Year!” to someone in late December when you won’t see them again until January.

一方で、日本語の「あけましておめでとうございます」は、年が明けてから使うのが一般的です。つまり、1月1日以降に「新年になったことをお祝いする言葉」として使われます。年が明ける前の12月には使いません。

However, the Japanese greeting “あけましておめでとうございます (Akemashite omedetou gozaimasu)” is only used after the New Year has begun. It literally means “Congratulations on the opening of the new year,” so it’s considered appropriate only from January 1st onward. It’s not used in December.

お正月の過ごし方は、日本の歴史や家族のつながりを大切にする文化を感じられる素敵な時間です。今回ご紹介したフレーズや会話例を活かして、英語で日本文化を楽しくシェアしてみてください。

ビザ申請サポートが無料!留学手続きなら留学サイトドットコムにおまかせ

学校のお申込みをご依頼いただいた方には、ビザ申請サポートを完全無料でご提供
さらに、学校のお見積もりや手続き代行もすべて無料だから安心&おトク!

  • お得なキャンペーン料金でのお見積もりをメールでご案内!
  • オンラインや来社でのカウンセリングの予約も受付中!
  • LINEでの留学相談も受付中!

まずは、お気軽にお問合せください。あなたの留学を全力サポートします!

友だち追加

留学サイトドットコム ロゴ 横長

このサイトを運営している留学サイトドットコムでは、海外進学や語学留学のサポートを手数料無料で行なっています。提携している学校への手続きや学生ビザ申請サポートも無料で行なっております。割引キャンペーンを適用した学費のお見積りも無料でメールにてお送りしますので、留学を検討されている方はぜひお気軽にお問い合わせください。

無料の留学相談はこちら
無料の留学相談はこちら